![Oscar Wilde](http://www.citatepedia.ro/autori/f/oscar_wilde.jpg)
Barkatu itzazu beti zure etsaiak, ez dago gehiago mintzen dituenik eta.
quote by Oscar Wilde
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
Related quotes
Gora jaurtitako arria
Gora jaurtitako arria, beti jausten da zure lurrean,
nire erri txikia, eta beste bein eta barriro
dator zure semea.
Ikertzen dauz urruneko dorreak, egun bat beste baten ondoren,
nekatu egiten da, leiatsu diardu eta beti jausten da
urtendako autsera.
Dana naz bai zurea, neure asarrekuntza etenbakoan,
neure saldukerian, neure zoritxardun laztantasunean
tristuraz naz ungariar.
Gora jaurtitako arria, itunkiro eta nai izan gabe,
nire erri txikia, eta jarraipenduraz urteten
naz zure aurpegira.
Alperrik, edozein zioz jaurtiko ba-nenduzu be
eun bider be, ni eun bider zuganatuko nintzake
ta azkenengo aldiz.
poem by Ady Endre, translated by Sabin Muniategi
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![William Butler Yeats](http://www.citatepedia.ro/autori/f/william_butler_yeats.jpg)
Zaharra Zarenean
Zaharra zarenean, urdin zure ilea eta loguraz beterik,
sutondoan makurtuz, har liburu hau,
eta irakur astiro, eta begirada bigunaz egizu amets
zure begiek behin zutena, eta beren itzalen ilunaz;
hainbatek zituen maite zure grazia alaiaren uneak,
eta zure edertasuna amodio faltsu edo egiazkoaz,
baina gizon batek maite zituen zugan arima erromesa,
eta zure aurpegi aldakorraren minak;
eta beherantz okertuz suburdina gorien alboan,
murmurika, apur bat histo, nola Maitasuna itzuri zen
eta urrats egin zuen mendi gailurretarantz
eta bere aurpegia ezkutatu zuen izar multzo baten erdian.
poem by William Butler Yeats, translated by Andolin Eguzkitza
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Hasier Agirre](http://www.citatepedia.ro/autori/f/hasier_agirre.jpg)
Mundua jokoz kanpo dago. Erasoa defentsaren aurretik dago beti.
aphorism by Hasier Agirre
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Hain da behartsua, non etsaiak ere ez dauzkan.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Valentina Gutiérrez Prieto
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Valeriu Butulescu](http://www.citatepedia.ro/autori/f/valeriu_butulescu.jpg)
Lagun hurkoa maitatuko dut, soilik gehiago hurbiltzen ez bada.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Valentina Gutiérrez Prieto
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Hasier Agirre](http://www.citatepedia.ro/autori/f/hasier_agirre.jpg)
Lehen hitza euskaraz egiten dut beti, eta, zorteko nagoenean, baita bigarrena ere.
aphorism by Hasier Agirre
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
Beti daude bi film: burutzen dena eta bidean geratzen dena. Gertakari historikoekin berdin gertatzen dela uste dut.
quote by Charles Chaplin
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Hasier Agirre](http://www.citatepedia.ro/autori/f/hasier_agirre.jpg)
Aldika ezkerrera lerratzen da eta aldika eskuinera. Bere helburua goian dago.
aphorism by Hasier Agirre
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Hasier Agirre](http://www.citatepedia.ro/autori/f/hasier_agirre.jpg)
Kontuz zure amorantearen txakurrarekin. Ez daki ondotik agurtu gabe pasatzen.
aphorism by Hasier Agirre
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Hasier Agirre](http://www.citatepedia.ro/autori/f/hasier_agirre.jpg)
Agian ez duzu zure nagusiagan sinesten. Ondo dakizu, baina, existitzen dela.
aphorism by Hasier Agirre
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Hasier Agirre](http://www.citatepedia.ro/autori/f/hasier_agirre.jpg)
Heriotza gailentzen denean ez du beti biziak galtzen.
aphorism by Hasier Agirre
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Hasier Agirre](http://www.citatepedia.ro/autori/f/hasier_agirre.jpg)
Bakeak gerra berarekin egiten du beti behaztopa.
aphorism by Hasier Agirre
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![William Butler Yeats](http://www.citatepedia.ro/autori/f/william_butler_yeats.jpg)
Itsasaldia Bizantziora
I.
Hau ez da gizon zaharrentzako herrialdea. Gazteak
Batzuk besteen besoetan, txoriak zuhaitzetan,
Belaunaldiz belaunaldi hiltzen haien kantuan,
Izokin ur-jauziak, berdelez beteriko itsasoak,
Arrain, okel edo etxe-hegazti, uda osoan laudatuko zaituztet,
ernaltzen, jaiotzen eta hiltzen zareten lekuan hilda ere.
Musika sentsualean jasota bizitza oro arduragabetuta
Zahartzen ez den adimenaren monumentu.
II.
Gizon adinduna gauza ezdeusa da,
Beroki urratua makilean, ez baditu
Arimak bere besoak txalotzen eta kantatzen, gero eta ozenago,
Bere jantzi hilkorreko urradura bakoitzarekin.
Ordea, ez da kantu-eskolarik ez bada
Monumentuen edo arimaren handitasuna ikastea bezalakorik;
Eta horregatik zeharkatu ditut itsasoak eta etorri naiz
Bizantzioko hiri saindura.
III.
O zuek, Jainkoaren su sakratuan zutik zaudeten zintzoak,
Hormako urrezko mosaikoan bezala,
Su sakratutik etorriak, gyroaren zurrunbiloan,
Izan zaitezte nire arimaren kantu-irakasleak.
Erre, barreiatu ezazu nire bihotza; desiraz gaixo
Eta hiltzen ari den animaliarengana lotuta dago,
Ez daki zer den ere; eta batu zaitez niregana,
Eternitatearen amarrura.
IV.
Behin naturatik at ez dut inoiz berriz
Gorputz itxura naturalik hartuko,
Baizik eta greziar urregileek egindako itxura
Mailukatutako urrez eta urre-esmaltez
Aho-zabalka ari den Enperadoreari esna eutsi;
Edo urrezko erramua gainean jarri eta abes diezaien
Bizantzioko jauntxo eta andereei
Izandakoaz, denaz edo etorriko denaz.
poem by William Butler Yeats, translated by Hedoi Etxarte
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![George Bernard Shaw](http://www.citatepedia.ro/autori/f/george_bernard_shaw.jpg)
Zientzia beti okertzen da. Ez du arazo bakarra konpontzen, beste hamar sortu gabe.
quote by George Bernard Shaw
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Hasier Agirre](http://www.citatepedia.ro/autori/f/hasier_agirre.jpg)
Herrien mapa politikoa ez dator beti bat herritarren mapa mentalarekin.
aphorism by Hasier Agirre
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![William Butler Yeats](http://www.citatepedia.ro/autori/f/william_butler_yeats.jpg)
Edateko Kanta
Arnoa ahorat sartzen da
Eta amodioa begietarat;
Horra, zahartu eta hil artean,
egiazki jakinen dugun guzia.
Godaleta ahorat altxa,
Zuri so paratu, eta
hasperen egiten dut.
poem by William Butler Yeats, translated by Luigi Anselmi
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Edmund Burke](http://www.citatepedia.ro/autori/f/edmund_burke.jpg)
Ez dago etorkizuna planeatzerik iragana begiratuta.
quote by Edmund Burke
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Jean-Paul Sartre](http://www.citatepedia.ro/autori/f/jean_paul_sartre.jpg)
Gizakia aske izatera kondenatuta dago.
quote by Jean-Paul Sartre
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![Hasier Agirre](http://www.citatepedia.ro/autori/f/hasier_agirre.jpg)
Historiaurrea da arorik fidagarriena. Ez dago dokumentu idatzirik.
aphorism by Hasier Agirre
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![William Butler Yeats](http://www.citatepedia.ro/autori/f/william_butler_yeats.jpg)
Olioa eta Odola
Urre eta lapislazulizko hilobietan
Gizon eta emakume santuen gorputzei darie
Olio mirarizkoa, bioleta urrina.
Baina buztin zanpatu astunaren azpian
Banpiroen gorputz odolez beteak daude,
Odoleztaturik daude oihalak, eta heze ezpainak.
poem by William Butler Yeats (1928)
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
![Share](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)